Настройки
to top
Боевой Континент: Легенда о Короле Пауков

Douluo: Legend of the Spider King Глава 14: Змеи откладывают яйца?

Глава 14. Змея, откладывающая яйца?

Тан Сань: ∑(O_O;)

Ли Хао: (Д)

Мандаровый удав: (..) От этого человека исходит отвратительный запах, да ещё и такой слабый.

Мастер: «…»

Ли Хао, не находя слов, спросил: — Мастер, это и есть конец?

Тан Сань внезапно взорвался яростью. Взглянув на мандарового удава перед собой, он почувствовал, как его глаза наполнились смертоносным блеском. Теперь он не собирался ничего скрывать.

Тан Сань сделал резкий шаг вперёд. Под пристальным взглядом Ли Хао его руки превратились в нефритового оттенка, и он силой разжал пасть удава.

Сейчас Тан Сань был страшнее всего на свете.

Расставшись с отцом, он с трудом нашёл учителя, но не прошло и нескольких дней, как теперь грозит погибнуть в чреве змеи.

Обычно те, кто говорит больше всех, умирают первыми — в этом Ли Хао был уверен.

Если драться, так драться! Зачем анализировать?

Ли Хао покачал головой и с безмолвным вздохом обратился к "Мастеру".

Затем он выпустил душу Паука-Смерти, и его тело охватило сияние первого кольца души. Глядя на мандарового удава, Ли Хао выжидал момент, чтобы атаковать. Вчера он только что получил первое кольцо души — пусть оно послужит первым испытанием!

— Первый навык души: Паучий прорыв.

Слова едва успели слететь с губ, как руки Ли Хао превратились в два огромных копья паука, с которых капал тёмно-зелёный яд Паука-Смерти.

Тем временем Тан Сань всё видел. Как и ожидалось, Ли Хао первым получил кольцо души, но сейчас главное — спасти учителя.

Тан Сань прислушался и услышал из пасти удава приглушённые стоны "ууу". Это был голос "Учителя". Тан Сань не мог скрыть радости: учитель жив — это было важнее всего.

Ли Хао: «…»

Давайте посмотрим: длина этого мандарового удава около четырёх метров, и примерно в середине его тела шевелится огромная фигура — несомненно, это "Мастер".

С течением времени сопротивление "Мастера" становилось всё слабее. Ещё немного, и он мог быть полностью разъеден — ведь яд мандарового удава смертельно опасен, и Ли Хао с Тан Санем это хорошо знали.

— Саньцзы, отойди в сторону, — громко крикнул Ли Хао.

Тан Сань на мгновение замер, затем кивнул и, уходя, не забыл выбить один из зубов удава. Мандаровый удав, охваченный яростью, забился в конвульсиях, из пасти хлынула кровь.

Ли Хао шагнул вперёд, его движения были стремительны, как ветер. Под взглядом Тан Саня он взмахнул двумя огромными копьями паука и с размаху вонзил их в тело удава.

Честно говоря, Ли Хао в этот момент очень хотел "помогти" "Мастеру".

Потом можно сказать: "Простите, у меня плохое зрение, я промахнулся."

В следующее мгновение раздался хруст — звук лезвия, разрезающего плоть. На горле удава появилась алая линия.

Через некоторое время мандаровый удав рухнул, его тело разделилось надвое, но туловище всё ещё извивалось — он ещё не был мёртв полностью. Даже мёртвая, голова змеи всё ещё могла атаковать.

Е Хao шагнул вперёд и, используя паучий копьём в руках, приподнял голову мандагоровой змеи, презрительно взглянув на неё, после чего отбросил прочь.

— Сань-цзы, нанеси последний удар, — бросил он.

Тан Сань не стал терять времени: его пальцы скользнули по поверхности "Двадцать четыре моста под лунным светом", и в руках появился богато украшенный кинжал — тот самый, что заранее приготовил "Учитель" для охоты на душевных зверей и нанесения финального удара, чтобы в итоге поглотить душевное кольцо.

В этот момент мандагоровая змея, еле живая, лишь с последним вздохом сопротивлялась смерти. Е Хao отрубил ей голову, но её жизненная сила всё ещё была упорной. В следующее мгновение кинжал в руках Тан Саня превратился в белое сияние, обрушившееся вниз. Мандагоровая змея начала судорожно дёргаться, её тело сотрясалось в конвульсиях.

И тут произошло нечто невероятное и неожиданное.

"Учитель", находившийся неподалёку, начал стремительно отступать назад. Под пристальными взглядами Тан Саня и Е Хao задняя часть тела змеи внезапно раздулась, и из неё... появилась голова "Учителя"!

Тан Сань: (°°)

Е Хao: ()()

— Голова "Учителя"! Сань-цзы, давай, усиливай удар! — крикнул Е Хao, его голос дрожал от волнения. Он не знал, что сказать, настолько абсурдной была эта картина.

У Тан Саня судорожно дёргался уголок рта. От этого зрелища его пробрала дрожь.

— Всё равно! Ради безопасности "Учителя" я готов на всё! — решительно заявил Тан Сань.

Он с силой вонзил кинжал вниз, и тело змеи задрожало ещё сильнее. Перед глазами Тан Саня и Е Хao "Учитель" сжался в комок, похожий на "яйцо", и был буквально "рождён" мандагоровой змеёй. Более того, вокруг тела "Учителя" образовалась тонкая кровяная плёнка, как будто он действительно появился на свет из яйца, только без скорлупы — иначе картина была бы ещё более реалистичной.

Тан Сань потерял дар речи. Он взглянул на "Учителя", сжавшегося в "яйце". Главное — он жив, а всё остальное — суета.

Тем временем, "родив" "Учителя", мандагоровая змея наконец-то испустила дух. Перед Тан Санем медленно сформировалось столетнее душевное кольцо.

"Учитель" остался невредим, а кольцо успешно получено. Наконец, на лице Тан Саня появилась давно не виданная улыбка.

Е Хao вышел из состояния паучьего императора и посмотрел на "яйцо", в котором находился "Учитель".

— Что теперь делать? — задумался он. — Пробить "яйцо" и выпустить "Учителя"?

Тан Сань и Е Хao переглянулись, не зная, как поступить. Решили оставить всё как есть и посмотреть, что будет дальше.

Они аккуратно положили "яйцо" с "Учителем" под дерево. Тан Сань вытер пот со лба и, скрестив ноги, сел на землю. Под воздействием его душевной силы душевное кольцо мандагоровой змеи прочно закрепилось на голубой серебряной траве. Вскоре его мощь начала стремительно расти, напоминая ситуацию с Е Хao прошлой ночью. Е Хao, оставшись без дела, просто лёг на землю.

В полдень, когда солнце было особенно жгучим, его лучи пробивались сквозь облака. Е Хao лежал под деревом, наблюдая за Тан Санем, всё ещё поглощавшим душевное кольцо, и за "яйцом", в котором начал проявляться лёгкий шевеление. Скоро, подумал он, "Учитель" сможет выбраться из своего необычного укрытия.

Жаль только, что змеиная "мать" ушла первой — не о ком теперь сожалеть...

И в этот самый момент Тан Сань и "Учитель" одновременно открыли глаза. Эти учитель и ученик действительно были сплочёнными. Сине-серебряная трава Тан Саня, прежде тонкая и слабая, теперь стала толщиной с палец, а её листья стали гораздо плотнее. Духовное кольцо мандаровой змеи оказало на Тан Саня огромное влияние: его тайное небесное искусство прорвалось, как он и предполагал.

"Учитель" медленно и смущённо открыл глаза и обнаружил, что всё ещё свернулся внутри "яйца". Тан Сань и Е Хао смотрели на него с некоторой странностью — как можно быть наставником и допустить такое? В панике "Учитель" поспешно разбил "скорлупу". Его тело было покрыто липкой слизью, в которой виднелись кровавые прожилки. Тан Сань и Е Хао едва уловили неприятный, резкий запах.

Смущённо кашлянув, "Учитель" бросил взгляд на обезглавленную мандаровую змею, а затем на Тан Саня.

— Маленький Сань, у тебя получилось? — спросил он.

Читать Боевой Континент: Легенда о Короле Пауков Глава 14: Змеи откладывают яйца?

Автор: I’m such a dog
Перевод: GoblinTeam

Комментарии ( 0 )

Комментариев пока еще нет, вы можете быть первым!

Оставить комментарий

Войдите в систему, чтобы оставить отзыв или комментарий
Войти