Настройки
to top
Боевой Континент: Испорченный братом Тан Сань

Глава 16: Пушки Луо 3

Глава 16. Ло Саньпао

— На самом деле здесь тоже можно купить припасы, но всё стоит как минимум вдвое дороже, чем в городе, — сказал Мастер.

Однако он не стал задерживаться с ними, а сразу направился к концу дороги. Тан Цзюлу крепко сжимала руку Тан Саня, её маленькое сердечко билось учащённо — она была слишком напряжена.

Тан Сань нежно похлопал Тан Цзюлу по спине:

— Ладно, не бойся. Разве не ты сама хотела пойти со мной?

Тан Цзюлу упрямо ответила:

— Я... я вовсе не боюсь!

Если бы не её крепко сжатая рука, Тан Сань почти бы поверил ей. Он тихо рассмеялся:

— Хорошо, не боишься.

Они пошли дальше за Мастером, и через некоторое время Тан Сань внезапно сказал:

— Не волнуйся, я обязательно защищу тебя. Кто бы ни посмел причинить тебе вред, тому придётся сначала переступить через мой труп!

С тех пор как Тан Сань узнал, что Тан Цзюлу — перерождение духа зверя, жившего сто тысяч лет, он внутренне подготовился к этому.

Тан Цзюлу почувствовала, как её сердце внезапно сжалось. На мгновение ей даже показалось, что она перестала дышать. Разве не Сань-ге и Сяову говорили эти слова? А теперь он говорит их ей... Но почему она чувствует такую радость? Страх, охвативший её, внезапно исчез. Тан Цзюлу посмотрела на руку, которую крепко сжимала. Небольшая фигура Тан Саня в её глазах вдруг стала невероятно величественной.

Мастер обернулся и, глядя на этих двоих маленьких "репок", которые так нежно держались друг за друга, едва заметно улыбнулся с лёгкой нежностью.

Они продолжили путь и вскоре дошли до конца дороги. Впереди возвышался ряд чёрных высоких решёток. Это была огромная стальная ограда, с внутренней стороны которой, обращённой к лесу, торчали многочисленные шипы. Высота ограды превышала десять метров, и она выглядела крайне прочной.

За оградой патрулировал отряд из сотни солдат. Все они были облачены в доспехи из полированного железа, вооружены длинными копьями и выглядели крайне дисциплинированно, создавая атмосферу суровой угрозы.

Прямо перед улицей, где находились Тан Цзюлу и её спутники, располагались ещё более высокие ворота ограды. Две группы солдат охраняли ворота, и время от времени отряд с пропуском проходил через них.

Мастер подвёл Тан Саня и Тан Цзюлу к воротам и предъявил пропуск. Он был чёрного цвета, с изображением, состоящим из трёх элементов: в центре — меч, направленный вниз, слева от меча — молот, а справа — чудовище.

Увидев молот на пропуске, Тан Сань почувствовал лёгкое знакомство и слегка нахмурился.

Солдаты, проверяющие пропуска, с почтением отнеслись к знаку Мастера и немедленно приказали открыть проход, чтобы пропустить их. Они даже не стали спрашивать, почему такие маленькие дети, как Тан Сань и Тан Цзюлу, хотят войти в Лес Охотников Душ.

Пройдя через стальные ворота, они вошли вглубь леса. Вся суета и шум остались позади, а воздух стал необычайно свежим.

Тан Цзюлу глубоко вдохнула, ощущая, как проясняются мысли и прибавляется сил, а её внутренняя энергия даже слегка колеблется — оказывается, она незаметно для себя перешла на новый уровень. Тан Сань почувствовал эти колебания и ненадолго отвлёкся, бросив на неё взгляд.

Войдя в лес, Учитель не стал спешить вперёд, а внимательно огляделся вокруг. Он бдительно осматривал окрестности и, обращаясь к Тан Цзюлу и Тан Саню, предостерегающе сказал:

— Мы готовимся войти в лес. С этого момента ни на шаг не отходите от меня!

— Особенно ты, Цзюлу. У тебя вообще нет способностей защитить себя!

Тан Цзюлу кивнула. Она знала, что её третий брат отлично владеет ближним боем, да и сам он из древних времён, владеет секретными техниками клана Тан, и его умения куда как превосходят её собственные.

Учитель, наблюдая за поведением Тан Саня, предположил, что тот обладает некоторыми техниками внутренней силы.

— Сань, хотя твой второй дух и даёт тебе мощную атаку, ты всё ещё лишь десятиуровневый воин души. Не теряй бдительности!

Тан Сань кивнул, но его рука невольно потянулась к поясу, где находился "Двадцать четыре моста под лунным светом". Он уже тайком разместил там все свои ранее созданные скрытые оружия. Он верил, что всё же обладает некоторой боевой силой.

Учитель выпрямился, резко сжал ладони перед грудью, а затем быстро развёл их в стороны:

— Появляйся, Ло Саньпао!

Раздался лёгкий хлопок, и из ладоней Учителя вырвалось слабое фиолетовое сияние внутренней энергии. Из него выпрыгнуло существо.

Это был милый зверёк, напоминающий одновременно и свинью, и собаку, с большими ушами и фиолетовой шёрсткой, пухлый и забавный. Его круглое тельце покрывала нежная фиолетовая шерсть, а большие голубые глаза мигали с любопытством. Пухлый задок слегка покачивался, а на голове торчал большой округлый нарост. Существо сразу же радостно подбежало к ногам Учителя и стало тереться о них.

— Вау, какой милашка! — Тан Цзюлу не удержалась и присела, чтобы погладить зверька.

Учитель поспешно поднял её на ноги, явно не желая, чтобы она прикасалась к существу:

— Это Ло Саньпао, мой дух-воин.

Тан Цзюлу с сожалением взглянула на Ло Саньпао. В аниме она видела подобных милых духов, которые потом, кажется, превращались в золотого дракона? Или это была техника слияния духов из "Золотого железного треугольника"? Она уже не помнила точно.

Учитель слегка похлопал Тан Цзюлу по голове:

— Не трогай чужой дух-воин без разрешения, понятно?

— Духи-воины рождаются из души и тела человека, их нельзя трогать без разрешения.

Тан Цзюлу кивнула с пониманием:

— Понятно, то есть, если я потрогаю Ло Саньпао, это всё равно что потрогать... учителя?

Тан Цзюлу не успела договорить, как Тан Сань резко закрыл ей рот рукой:

— Не говори ерунды! — с раздражением сказал он и слегка ущипнул её за щеку.

Тан Цзюлу неловко и смущённо рассмеялась: "Ха-ха". Ладно, она больше не будет трогать без разрешения. Мастер слегка прокашлялся, пытаясь скрыть своё смущение, и под его ногами появились два светящихся кольца жёлтого цвета — это были два кольца души, каждое из которых насчитывало сто лет.

— Мой душевный дар — это мутировавший душевный дар, но, к сожалению, мутация пошла в нежелательном направлении, — сказал мастер, и в его глазах промелькнула горечь. — Когда он пробудился, моя душевная сила была всего лишь на половине уровня. Как бы я ни старался, за всю жизнь мне не суждено преодолеть тридцатый уровень.

— Поэтому я могу изучать душевные дары только в теории, — продолжил он, и его разочарование и печаль были очевидны. Тан Цзюлу и Тан Сань почувствовали эту боль.

Тан Сань открыл рот, собираясь сказать несколько слов утешения, но Тан Цзюлу уже надула губки и громко произнесла:

— Простите, учитель! Это всё из-за меня! Это я напомнила вам о вашем горе!

Её глаза слегка покраснели. Хотя она давно знала о ситуации с мастером, но услышать об этом от него лично — это было совсем другое. Её сердце сжалось от боли. За эти дни она начала относиться к мастеру как к настоящему учителю.

Мастер вздохнул и ласково похлопал Тан Цзюлу по головке:

— Всё в порядке, я уже давно свыкся с этим.

— Ладно, пошли, — сказал он. — Ло Саньпао, веди вперёд!

— Есть! — отозвался Ло Саньпао.

Читать Боевой Континент: Испорченный братом Тан Сань Глава 16: Пушки Луо 3

Автор: Milk Bottle Giant
Перевод: GoblinTeam

Комментарии ( 0 )

Комментариев пока еще нет, вы можете быть первым!

Оставить комментарий

Войдите в систему, чтобы оставить отзыв или комментарий
Войти