Глава 15: Листья лотоса бесконечно зеленые.
Глава 15. Лотос неба, бесконечно зелёный
— Духовные звери — это невероятно гордые существа, ни один из них не позволит себя поймать в плен, — начал мастер, сопровождая их и одновременно делясь знаниями о духовных зверях.
— Только тот духовный зверь, которого лично убил сам охотник, может подарить ему свой духовный круг.
— Время существования духовного круга крайне ограничено: если в течение часа его не использовать, он потеряет свою силу.
Мастер продолжал объяснять, шагая вперед:
— Конечно, каждый мастер духовных кругов на разных этапах может усвоить ограниченное количество кругов, и это напрямую связано с их физическими возможностями.
Тан Сань и Тан Цзюлу внимательно слушали. Хотя Тан Цзюлу знала об этом из аниме и романов, она смотрела только аниме и имела лишь общее представление. Теперь эти знания касались её самой и её близких, поэтому она слушала особенно внимательно.
— Возьмём тебя, малыш Сань, — продолжил мастер, — ты сейчас десятого уровня, и, учитывая твои текущие способности и физическое состояние, можешь усвоить духовный круг лишь от столетнего духовного зверя.
Мастер строго предупредил:
— Но если ты дерзнёшь попытаться усвоить круг тысячелетнего зверя, результат будет один — твое тело не выдержит такой мощной силы и просто разорвётся на части.
Тан Сань серьёзно кивнул. Он не собирался рисковать своей жизнью. Кроме того, он никогда не был сторонником легких путей. Только упорный труд и последовательное движение к цели могли принести настоящие результаты.
Мастер не спешил покидать город с Тан Санем и Тан Цзюлу, а направился к торговой улице.
— Учитель, разве мы не собирались выйти из города? — удивился Тан Сань.
— Перед охотой на духовных зверей нам нужно запастись некоторыми вещами, — ответил мастер.
Они купили три специальных мешка для воды, каждый из которых мог вместить пять-шесть литров чистой воды. Затем приобрели лепёшки, вяленое мясо и фрукты — целых несколько больших пакетов. Если Тан Сань ещё мог понять необходимость этих припасов, то следующая покупка озадачила его: мастер купил несколько десятков килограммов белой редьки.
Глядя на гору вещей, Тан Сань растерялся и неуверенно посмотрел на своё худощавое телосложение.
— Учитель, я боюсь, что не смогу всё это нести, — смущённо признался он. Неудобно же заставлять учителя нести покупки, да и сестра рядом — неудобно просить её помощь.
Впервые Тан Сань почувствовал, что растёт слишком медленно.
Мастер улыбнулся и покачал головой, затем достал красивый чёрный пояс с тёмными полосами и двадцатью четырьмя аккуратными рядами молочно-белых камней, вручив его Тан Саню.
— Это тебе.
Оттенок нежно-переливчатый, прозрачный, словно перед ним лежал редчайший кусок нефрита. «Благодарю учителя!» Тан Сань с почтением принял пояс и сразу же надел его.
«Этот пояс служил мне много лет, надеюсь, в твоих руках он обретёт новое сияние», — с удовлетворением произнёс Мастер, наблюдая, как Тан Сань надевает пояс. «Это душеприбор-хранилище. Каждый из вставленных в него нефритовых камней способен предоставить кубический метр пространства для хранения вещей».
Только теперь Тан Сань осознал, о чём идёт речь. Под руководством Мастера он сложил все купленные вещи в пояс.
«Дай ему имя», — с улыбкой предложил Мастер.
Тан Сань, слегка затерявшись в мыслях, провел пальцами по камням на поясе и неожиданно произнёс: «Пусть он будет "Лунная ночь на двадцать четвёртом мосту"».
Мастер на мгновение замер, обдумывая название: «Звучит красиво, хоть и немного длинновато».
Тан Цзюлу, стоящая рядом, с завистью наблюдала за братом. Хотя она и знала, что Мастер подарит Тан Саню "Лунную ночь на двадцать четвёртом мосту", но увидеть это воочию было совсем другим ощущением. Она тоже хотела бы иметь такой пояс-хранилище.
«И для тебя, Цзюлу, есть подарок», — Мастер повернулся и взял изумрудный браслет, протягивая его девушке.
Тан Цзюлу замерла, её глаза наполнились удивлением и радостью. «И мне тоже?» — недоверчиво спросила она.
Мастер рассмеялся и погладил её по голове: «Это новый душеприбор, который помогает восстанавливать душевную силу. Он собирает энергию вокруг и ускоряет восстановление твоей собственной силы».
«Это тоже отличный душеприбор», — добавил Мастер.
«Цзюлу, дай ему имя», — с улыбкой предложил Мастер, не желая кого-то обделять.
Тан Цзюлу нахмурилась, долго думала, но в итоге обратилась за помощью к Тан Саню. Тан Сань легко улыбнулся и надвил браслет на её руку. На фоне белоснежной, как лотос, кожи маленькой руки, большой изумрудный браслет выглядел особенно изящно, подчёркивая её хрупкость и прелесть.
«А что если назвать его "Бесконечно зелёные листья лотоса, касающиеся неба"?» — предложил Тан Сань.
«Да-да!» — Тан Цзюлу энергично закивала, восхищаясь тем, как её брат, пришедший из древних времён, умеет давать имена.
Мастер улыбнулся: «Очень поэтично, хоть и немного длинно. Ваши имена всегда такие длинные, Тан Сань».
Тан Цзюлу счастливо рассматривала браслет на своей руке: «Ничего страшного, ведь мы не будем часто его называть. Имя — это просто память».
Мастер нежно потёр её голову, слегка взъерошив волосы: «Не ожидал, что наша маленькая Цзюлу способна на такие размышления. Молодец!».
Тан Цзюлу гордо подняла головку, взяла за руки Тан Саня и Мастера, и радостно подпрыгивая, пошла вместе с ними.
«Хорошо, всё готово. Не будем же мы идти пешком. Нанять повозку — и в путь!» — сказал Мастер.
За пять серебряных душевых монет Мастер нанял повозку, и трое отправились к окраинам Леса Охотников Душ.
Для Тан Цзюлу это был первый опыт езды на повозке, и она была в восторге, вертелась и прыгала от радости внутри неё.
На пути в город Ноттингем дедушка Джек приехал на телеге, которую ему одолжили. А вот повозка, которую увидел Тан Цзюлу, была совсем другого рода — западного стиля. Хотя она и была обычной, но выглядела довольно стильно. Тан Сань, напротив, казался более зрелым, но по тому, как он невольно осматривал окрестности, было видно, что и его эта повозка не оставила равнодушным.
Путешествие на повозке заняло целый день, и только к полудню следующего дня они наконец добрались до окраины Леса Охотников Душ. Выйдя из повозки, Тан Сань и Тан Цзюлу были поражены окружающей обстановкой. Окраина леса? Это же настоящий маленький базар! По обеим сторонам улицы стояли лавки, а воздух был наполнен криками торговцев:
— Есть разрешение, собираем команду для охоты на силового душезверя, нужны ещё двое!
— Охота на ловкого душезверя, разрешение на семью человек, награда — десять золотых душевых монет.
От подобных криков Тан Цзюлу невольно сглотнула от волнения. Конечно, в мультфильмах всё выглядит захватывающе, но здесь — реальность. Мысль о том, что им действительно предстоит охотиться на душезверей, заставляла её нервничать и бояться. Она крепко сжимала руку Тан Саня, не отходя от него ни на шаг.
[Автор просит поддержать новую книгу: лайки, рекомендации и донаты приветствуются! Спасибо за вашу любовь и поддержку!]