The Great Turtle Shell Master Глава 26: Красивое недоразумение
Глава 26. Практическая ценность
Когда дверца печи открылась, деревянный коршун, окутанный зеленоватым сиянием, медленно поднялся в воздух под управлением жеста Лу Сяои и, наконец, вернулся в его руки, когда сияние рассеялось. Лу Сяои завороженно приблизился, бросил взгляд и резко втянул воздух, пораженный увиденным.
Собственноручно изготовленный деревянный коршун после культивации превратился в полностью черный, блестящий управляемый артефакт. Если бы не пустые глазницы, в которых должны были находиться камни духовной энергии, можно было подумать, что коршун вот-вот расправит крылья и улетит, будто живой.
Фэн Сюн тоже был потрясен. Работа Лу Сяои заставила его искренне восхищаться. По сравнению с деревянными коршунами, которые производила Тяньцзимэнь, это было как сравнивать драгоценный нефрит с обычным камнем. Держа его в руках, казалось, что он сам вот-вот улетит.
— Дай-ка посмотреть! — не сводя глаз, Лу Сяои протянул руку и взял артефакт. Внутренне он сжался: "Неужели этот парень собирается забрать его себе?" Но, подумав, понял, что сопротивляться бессмысленно. Пришлось смириться и с неохотой наблюдать.
Когда коршун оказался в руках, ощущение было, будто держишь живой нефрит. Неудивительно, что Фэн Сюн выглядел так, будто увидел призрак — оба были потрясены качеством этого артефакта. Мастерство Лу Сяои в сочетании с уникальными методами культивации школы Циннанмэнь наделили этот артефакт необычайной жизненной силой.
Внимательно изучив коршуна, Лу Сяои вернул его обратно. Фэн Сюн облегченно вздохнул и, достав два камня духовной энергии, глубоко вдохнул:
— Теперь осталось только завершающее прикосновение!
Лу Сяои поднял большой палец:
— Да Сюн, твое мастерство культивации на высоте! Если тебе что-нибудь понадобится в будущем, я сделаю это для тебя бесплатно.
Фэн Сюн не поверил своим ушам и с недоверием посмотрел на Лу Сяои. Тот указал на коршуна:
— Сначала закончи с этим, обо всем остальном поговорим позже.
У Лу Сяои были свои планы. Сочетание его мастерства и методов культивации Фэн Сюна давало неожиданно хороший результат, и это его вдохновляло. Ведь ему еще предстояло сделать многое, и такой метод позволял сэкономить время, не жертвуя качеством.
Фэн Сюн, не раздумывая, дрожащими руками вставил камни духовной энергии в глазницы коршуна. В тот момент, когда он поднял руку, коршун оживился: он встал на ладонь, расправил крылья и несколько раз взмахнул ими. Камни духовной энергии в глазах будто обрели жизнь, и коршун, наклонив голову, посмотрел на Фэн Сюна.
— Брат Лу, я не могу отказаться от такого подарка! — все еще не веря в происходящее, Фэн Сюн решил перепроверить. Лу Сяои махнул рукой:
— Занимайся своим делом, я просто посмотрю. Кстати, мой коршун превратился в такой замечательный артефакт благодаря твоему искусному методу культивации.
Эти слова приятно льстили Фэн Сюну и успокаивали его. Мастерам всегда приятно, когда их работа оценивается по достоинству. Один — искусный мастер, другой — виртуоз культивации; их совместное творение приносило им обоим истинное удовлетворение.
Фэн Сюн прокусил указательный палец правой руки до крови, и когда алая струйка потекла, быстро начертал на деревянном ястребе кровяной символ. Кровь моментально впиталась, вспыхнув красным сиянием, и деревянный ястреб признал хозяина. Расправив крылья, он взмыл ввысь, с каждым кругом увеличиваясь в размерах, пока не превратился в огромную птицу с трёхметровым размахом крыльев. Несколько раз облетев вокруг, ястреб издавал пронзительные крики, поднимаясь всё выше. Фэн Сюн, переполненный волнением, протянул руку, и ястреб стремительно снизился, одновременно уменьшаясь, пока не оказался у него на ладони — размером не больше кулака.
— Ха! С этим сокровищем путешествовать станет куда удобнее, — восхищённо произнёс Фэн Сюн.
Лу Сяои, стоявший рядом, быстро перевёл взгляд, думая, как бы сблизиться с таким мастером изготовления артефактов — слишком уж велика от него польза.
— Ладно, твоё управляемое сокровище готово, мне пора, — Лу Сяои махнул рукой на прощание.
Фэн Сюн, видя, что тот и впрямь собирается уходить, вдруг почувствовал, что его осторожность была напрасной, и поспешно окликнул:
— Брат Лу, у меня к тебе ещё одна просьба.
Лу Сяои внутренне обрадовался: "Ну вот, начинается!" — но сделал вид, что раздумывает, и ответил:
— Да говори уж, Большой Медведь, что у тебя на уме. Только помогу ли я — не обещаю.
Лицо Фэн Сюня, обычно такое простодушное, вдруг скривилось в неловкой гримасе, словно его охватило смущение. Лу Сяои внутренне напрягся: "Неужели этот парень..." — но внешне сохранял невозмутимость.
— Дело в том, — начал Фэн Сюн, — полгода назад я познакомился с одной сестрой по практике из секты Тяньлин...
Услышав это, Лу Сяои сразу успокоился и перебил его:
— Стой, стой! Слушай, Большой Медведь, если тебе нравится девушка из Тяньлин, так иди и ухаживай за ней. Зачем мне об этом рассказывать? Понятно, с твоей-то внешностью она, возможно, и не посмотрит в твою сторону. Так что ты решил продемонстрировать свои возможности через подарки?
Фэн Сюн энергично закивал:
— Точно, брат Лу, ты угадал! У меня есть кое-что ценное — в основном это лекарственные пилюли для культивации, но они вряд ли понравятся ей.
Лу Сяои махнул рукой:
— Ладно, хватит. Я понял, о чём ты. Женщины любят блестящие драгоценности, красивую одежду. Если подарить ей украшение из драгоценного камня, она точно оценит.
— Совершенно верно! — согласился Фэн Сюн. — Вот, я раздобыл у другой секты жемчужину Духа Восточного моря. Хочу сделать из неё кольцо-хранилище, но боюсь, что моего мастерства не хватит, и она не оценит результат. А это может всё испортить.
С этими словами Фэн Сюн достал жемчужину размером с голубиное яйцо и бережно держал её в ладонях.
Лу Сяои косо взглянул на него: "Да с таким-то слоем жира ты ещё и учишься ухаживать? Мысли-то хорошие, желание понятное, но надо трезво смотреть на вещи. Вместо того чтобы думать о подарках, лучше бы занялся собой."
Глядя на этого парня с таким преданным и полным надежды выражением лица, Лу Сяоюй, оценив его потенциальную пользу, всё же решил протянуть руку помощи. Духовная жемчужина, безусловно, была великолепна, и Лу Сяоюй очень хотел заполучить её, но, поразмыслив, понял, что вряд ли этот тип согласится отдать её просто так. Он сразу же отбросил эту мысль.
— Ладно, но не здесь. Тебе нужно найти тихое место, чтобы я мог приступить к изготовлению колец. Но, между прочим, я не стану работать просто так, — сказал Лу Сяоюй, освободившись от алчности, его слова звучали естественно, но он не забывал и о собственной выгоде.
— Конечно, такая большая жемчужина может быть разрезана пополам, и из неё можно сделать два кольца: одно с выгравированным драконом, другое — с фениксом, — поспешно выложил свои требования Фэн Сюн. Лу Сяоюй внутренне поморщился: этот идиот думает только о своей наставнице и даже не задумывается о вознаграждении. Ладно, не стоит с ним спорить, сначала сделаю работу, а там видно будет.
— Хорошо, хорошо, не надо больше говорить, не учи меня, как это делать. Веди, найдём место, где можно начать, — махнул рукой Лу Сяоюй, больше не затрагивая тему вознаграждения.
Фэн Сюн был на седьмом небе от счастья и быстро зашагал вперёд, показывая дорогу:
— За следующим поворотом увидишь городок Саньмэньчжэнь. Пойдём туда, найдём, где остановиться, и уже там решим, что делать дальше.
Саньмэньчжэнь, как следует из названия, был местом, где пересекались территории трёх школ. Это было место, где ни одна из школ не имела полного контроля. Три школы использовали этот участок как буферную зону и для взаимной торговли. Какие же это школы? Цяньцзимэнь, Тяньлинмэнь и Циннанмэнь.
Только сейчас Лу Сяоюй понял, что сбился с пути. Вчерашняя бешеная скачка в темноте не позволила ему следить за направлением, и вот он уже в Саньмэньчжэне. Но, с другой стороны, это даже к лучшему: из Саньмэньчжэня можно сесть на корабль и подняться вверх по течению до Цзянчжэня, и путь будет куда комфортнее.
Обогнув небольшой горный перевал, перед ними открылась ровная дорога, и вдали показался Саньмэньчжэнь. В таких местах, где нет чёткого контроля, обычно нет и порядка. Однако благодаря существованию Саньмэньчжэня три школы молчаливо обеспечивали здесь безопасность.
Саньмэньчжэнь был местом, где перемешивались люди из трёх школ и практикующие. Торговать здесь было куда удобнее, чем ехать в Бафанчэн, да и безопасность была на достаточно высоком уровне.
Лу Сяоюй был здесь впервые и вскоре заметил, что по дорогам ходит множество людей, включая практикующих. Вскоре он понял причину: в небе он увидел множество практикующих, которые, приближаясь к Саньмэньчжэню, спускались с небес и продолжали путь пешком или верхом. Это означало, что здесь действовало негласное правило: представители трёх школ не должны использовать управляемые артефакты.
Правила — это правила, но люди всегда найдут обходные пути. Настоящую силу здесь имел массив защитных формаций. Пройдя через пограничный камень, Фэн Сюн указал на каменную стелу Саньмэньчжэня и сказал:
— Видишь? Такие стелы стоят на каждом перекрёстке. Они обозначают границы защитной формации Саньмэньчжэня. Посторонние практикующие не знают об этом и часто натыкаются на них, получая синяки и шишки.
Услышав эти слова от парня, Лу Сяоюй внутренне раздражённо скривился: за этой добродушной внешностью скрывалась целая бездна коварства. Неудивительно, что он так настойчиво хотел отправиться в город Саньмэньчжэнь для изготовления кольца — боялся, что Лу Сяоюй поддастся искушению. В противном случае, он бы давно предупредил его, а не ждал, пока они уже вошли в зону действия игольной техники, чтобы сообщить, что здесь нельзя летать с помощью управляемых артефактов. Говорят, что широта души делает тело тучным, но у этого типа, судя по всему, душа была узкой до невозможности. Лу Сяоюй так думал про себя, но на лице его не отражалось никаких эмоций — он выглядел совершенно безразличным.
— До Саньмэньчжэня, кажется, ещё далеко, — сказал он, — идти пешком утомительно. Давай воспользуемся куклами для передвижения.
С этими словами Лу Сяоюй с нарочитой важностью протянул руку и достал деревянный ящик. Как только ящик коснулся земли, он автоматически открылся с громким треском, и перед ними предстала деревянная лошадь.
Лу Сяоюй махнул рукой ещё раз, и на земле появилась двухколёсная повозка. Он запряг лошадь, уселся в повозку и сказал:
— Поехали!
Фэн Сюн не ожидал, что у того имеется такой трюк в рукаве, и поспешно крикнул:
— Подожди меня!
Несмотря на массивное телосложение, Фэн Сюн неожиданно ловко прыгнул на оглоблю повозки. Его вес был настолько велик, что оглобля прогнулась под ним. Лу Сяоюй, опасаясь, что она сломается, быстро сказал:
— Садись в середину, иначе нам действительно придётся идти пешком.
Повозка скрипела и поскрипывала, а Лу Сяоюй с презрением посмотрел на Фэн Сюна, который смущённо опустил голову. Ничего не поделаешь — с таким весом он серьёзно замедлял их передвижение.
— Если ты доверяешь мне, брат Лу, — сказал Фэн Сюн, — потом сделай ещё одну повозку, и я превращу её в волшебный артефакт.
Лу Сяоюй ещё более презрительно посмотрел на него:
— Это тот самый человек, который только что говорил, что здесь нельзя летать с помощью управляемых артефактов?
Фэн Сюн поспешно замолчал. Лу Сяоюй не хотел больше с ним разговаривать, откинулся на спинку повозки и прикрыл глаза, пытаясь вздремнуть. Повозка медленно двигалась вперёд, оставляя за собой скрипящие звуки.
Вдруг Лу Сяоюй резко сел, широко раскрыв глаза и устремив взгляд вперёд.