Настройки
to top
Великий Мастер Панциря Черепахи

The Great Turtle Shell Master Глава 2: Возьми Лин Бо

Глава 2. Принятие Линь Бо

— Лу Сяо...е! — тяжело дыша, с трудом проглотив слюну, Линь Бо запнулся от одного лишь взгляда. Лицо Лу Сяои, искажённое до такой степени, будто он только что съел что-то отвратительное, развернулось, и глаза сверкнули: — Ещё одно слово — вырву твой язык!

Линь Бо втянул голову в плечи и, осторожно ступая, последовал за ним.

*Ш-ш-ш!* Разрезая воздух, мимо пролетело кусок мяса, готовое врезаться в лицо Лу Сяои, но внезапно из ниоткуда выскочила деревянная собака и перехватила его.

— Ху Туфу, думал незаметно напасть? Ещё рано тебе! — торжествующе крикнул Лу Сяои.

У мясного лотка на улице стоял крепкого телосложения мясник и косо посмотрел на них: — Утащил моё мясо, не трогай мою жену.

Ху Туфу, один из десяти бедствий Ремесленного городка, монополизировал местный мясной рынок, продавая мясо по завышенным ценам.

— Думаешь, одним куском мяса от меня откупишься? Добавляй ещё пару диких кур! — Лу Сяои задиристо фыркнул.

Ху Туфу хмыкнул и пробормотал: — Диких кур ищи у Вдовы-отравительницы, у меня только фазаны.

Два фазана полетели в сторону Лу Сяои. Тот скривился, но Линь Бо тут же подхватил их, как подобает хорошему помощнику.

— Лу-гунцзы, а в чём разница между фазаном и дикой курой? — Линь Бо почувствовал, что Лу Сяои не такой уж и злой человек, и осмелился спросить. Лу Сяои даже не повернул головы: — Да ты и впрямь тупой! Не видишь, он ищет способ отвязаться? Вдова-отравительница? Ха! Я ещё не настолько глуп, чтобы самому идти к ней на...

Он обернулся и злобно сверкнул глазами, едва не произнеся слово "пытки".

В жизни воришки Лу Сяои самым большим унижением стало поражение от рук Вдовы-отравительницы, и он не хотел об этом вспоминать.

Войдя в дом, Лу Сяои моментально превратился в примерного мальчика: лицо озарилось весенней улыбкой. — Я вернулся, сегодня у нас будет мясо!

Мэй Цзиньюнь ласково улыбнулась: — Вернулся, иди, помойся. Твой приёмный отец не может далеко ходить из-за слабого здоровья, не смог пойти на поклон...

— Мы же семья, приёмная мама, не говори так, — Лу Сяои проскользнул мимо, направляясь во двор.

Линь Бо, держа в руках мясо и фазанов, неуверенно застыл во дворе и поклонился Мэй Цзиньюнь. — Здравствуйте, тётя. Меня зовут Линь Бо, теперь я буду следовать за Лу-гунцзы.

— Хороший мальчик, положи вещи и иди мойся, потом поедим. Я приберу тебе место для сна, — ответила она.

Лу Сяои нетерпеливо махнул рукой: — Быстрее, чего копаешься?

Оставив вещи, Линь Бо вышел через заднюю дверь и замер от удивления. Выросший на равнине, он никогда не видел домов, встроенных в горный склон, и тем более не видел длинных бамбуковых труб, по которым горный источник нёс воду прямо к дому.

Лу Сяои, в одних просторных штанах, стоял под струёй воды и громко хохотал, пока горный поток обрушивался на него.

За столом сидел Мэн Дацян, его лицо было мрачным. Когда-то он был на волоске от смерти, его спасли, но с тех пор он стал слаб и едва мог заниматься простыми ремёслами, такими как плетение. Былые искусные руки Мэн Дацяна больше не служили ему так, как прежде.

«Маленькая Юй, до отбора остался месяц — деньги накопила?» — Мэн Дацян выдавил из себя улыбку, глядя на этого приёмного сына, которого посторонние боялись как тигра, но который был невероятно добр к семье.

«Хватит, — ответила Лу Сяоюй с улыбкой, подходя и массируя плечи Мэн Дацяна. — На этот раз пусть и Цинцин попробует. Если пройдёт — отлично, а то она дома только и делает, что портит мои вещи.»

Сверху выглянуло лицо Мэн Цинцинь, её большие глаза сверкнули, и она звонко крикнула: «Вонючая тётя, ты опять обо мне сплетничаешь! Ещё раз — разнесу твою конуру!»

Каждый раз, когда эта девчонка говорила, она особо выделяла слово «тётя», и в очередном словесном поединке Лу Сяоюй снова потерпела поражение, молча уставившись в тарелку с едой.

Через месяц сердце Линь Бо внезапно забилось сильнее. В голове осталось только одно слово — «отбор». Даже вкусная еда казалась безвкусной, словно воск.

Отбор — метод, которым секты практикующих Дао отбирают обычных людей в ученики. Плата за участие — сто камней духовной энергии с человека. Один камень духовной энергии равен тысяче духовных камней. Выше камней духовной энергии — нефритовой яшмы. Все три вида являются общей валютой на континенте Цзюйлин. Нефритовая яшма — необходимый элемент для практики Дао, крайне редкий на рынке.

При мысли об отборе в глубине души Линь Бо вспыхнуло пламя: «Я должен участвовать в отборе — ради того, чтобы доказать свою ценность, и ради отца.»

Ночью Лу Сяоюй, раздетый до пояса, работал под светом масляной лампы, покрытый потом. Пила скрипела, и один за другим на пол падали куски дерева разного размера. Линь Бо, обхватив колени, безучастно смотрел в окно.

В доме Мэнов было тесно, и Линь Бо пришлось ютиться в одной комнате с Лу Сяоюем.

«Лу-дагэ, — спросил Линь Бо, — разве у тебя нет кукол, которые могли бы сделать эту работу? Почему ты сам возишься?»

Когда Линь Бо обернулся, он увидел родимое пятно на груди Лу Сяоюя — тёмное, как бусина.

«Что ты понимаешь, — отрезал Лу Сяоюй, не оборачиваясь. — Это юйму, лучший материал для кукол. Один кусок юйму стоит тридцать камней духовной энергии. Если я сам не буду работать, а доверю это куклам, они всё испортят, и я лучше лбом об стену разобьюсь.»

Он говорил резко, но аккуратно подбирал с пола деревянные куски, ласкал их, как что-то бесконечно дорогое, и только потом продолжил: «Хороший материал. Теперь я смогу сделать лучшую куклу.»

«И она будет лучше кукол из Тяньцзимэнь?» — в голосе Линь Бо прозвучала насмешка.

Лу Сяоюй холодно усмехнулся: «По мастерству я второй, и никто не осмелится назваться первым. Сила Тяньцзимэнь не в мастерстве, а в особом методе изготовления кукол, чтобы создать из них армию. Я до сих пор не понял, как это работает, но рано или поздно разберусь.»

«Так почему бы не вступить в Тяньцзимэнь?» — голос Линь Бо дрогнул от волнения.

«Может быть, — спокойно ответил Лу Сяоюй. — Такие секреты, наверняка, скрыты очень глубоко. Надо хотя бы стать внутренним учеником, чтобы получить к ним доступ. Ложись спать, я пойду ополоснусь.»

Лу Сяоюй не обращал внимания на мысли Линь Бо. Спасение парня было для него лишь случайностью, а что будет дальше — зависит от того, кто перед ним.

Лю Сяои, выросший в обычной городской среде, привык к человеческой черствости и не доверял людям просто так. Сон в доме Линь Бо выдался крепким — слишком много испытаний выпало на его долю за последние дни, и, едва расслабившись, усталость навалилась с удвоенной силой, погрузив его в глубокий сон. Когда он наконец открыл глаза, солнце уже приближалось к зениту. "Как же так, — мысленно упрекнул он себя, — меня приютили, а я проспал половину дня." Поспешно выбежал он во двор, но никого не увидел. Выйдя через заднюю дверь, быстро умылся и заметил у каменных ступенек женщину с девочкой, стиравших одежду. Он сразу же подошёл и поздоровался: "Здравствуйте, тётя, дайте я помогу вам."

Мэй Цзиньюнь не стала упрекать его за долгий сон — подросток, переживший столько трудностей, заслуживал понимания. "Проснулись наконец, — сказала она с улыбкой. — Сяои в западной комнате, через три дня нужно сдать партию товара. Иди, посмотри, может, сможешь помочь." Она отправила его, а Цинцзин надула губки и недовольно фыркнула. Мэй Цзиньюнь слегка ударила дочь по руке: "Не упрямься!"

С пустым желудком Линь Бо направился в западную комнату, где увидел Мен Дацяна, сидевшего в кресле с линейкой в руке и деталью кукольного механизма. Тот даже не поздоровался, лишь бросил Сяои: "Проверил три детали — все по размеру." Сяои взглянул на Линь Бо и сказал: "Видел, как крепко ты спал, не стал будить. Помоги перенести готовые детали на полку."

Линь Бо, не теряя времени, принялся за работу. Лишь тогда на лице Сяои промелькнуло едва заметное одобрение.

В этот момент вошла Цинцзин с чайником в руках: "Скоро обед, а после обеда нужно идти к реке полоскать ткань. Линь Бо, помоги перенести вещи." Линь Бо взглянул на Сяои, и, не дождавшись возражений, кивнул: "Хорошо, запомнил."

После обеда Линь Бо отправился с Цинцзин. Работа по стирке тканей была простой, но изнурительной: нужно было брать окрашенные куски материи из ближайшей красильни и полоскать их в реке. По дороге груз перевозили на деревянных быках, но когда дело доходило до самой стирки, приходилось стоять по пояс в холодной воде. Цинцзин при этом не стеснялась в выражениях, называя Линя "телом аристократа с судьбой нищего". Несмотря на её колкости, Линь Бо стиснул зубы и продержался до вечера. Вернувшись домой, он был настолько измотан, что едва добравшись до кровати, даже пошевелиться не мог.

В западной комнате Мен Дацян бросил взгляд на измученного Линя и тихо спросил Сяои: "Зачем ты ему помогаешь?"

"Просто судьба, — ответил Сяои. — Да и вы с мамой Мэй не оставили меня тогда, когда я остался сиротой." Услышав это, Мен Дацян больше не стал настаивать. Он знал, что связывает этих двоих — оба рано потеряли родителей, оба знали, что такое выживать в одиночку. Сяои в восемь лет потерял кормилицу, и следующие два года в городе делал всё, лишь бы выжить. Супруги Мен увидели в нём несчастного ребёнка и подкармливали его. Именно поэтому, когда Мен Дацян был при смерти, Сяои отдал все свои сбережения, чтобы купить лекарство. Позже Мэй Цзиньюнь признала его своим приёмным сыном, и у него наконец появился дом.

---

— Маленький И, тебе уже тринадцать. Через три года у тебя не останется возможности пройти отбор. Нужно торопиться, — убедительно сказал Мэн Дацян. Участие в отборе — единственный шанс изменить своё положение. Однако вероятность успеха была ужасающе низкой: один на сто тысяч, и то если повезёт.

Процесс отбора был прост: заплатить регистрационный взнос, а затем приложить ладонь к испытательному камню.

Линь Бо работал в семье Мэнов, не покладая рук. Какие бы трудности ни встречались на его пути, он стискивал зубы и продолжал. Прошло три дня, и в тот день, встав ни свет ни заря, он снова собирался идти полоскать ткань, но его окликнул Лу Сяо И: — Сегодня не ходи полоскать ткань. Иди со мной.

---

*Как обычно, две главы в день. Прошу ваших ежемесячных и рекомендательных голосов.*

*(Конец главы)*

---

Читать Великий Мастер Панциря Черепахи Глава 2: Возьми Лин Бо

Автор: Tang Family Sanshao
Перевод: GoblinTeam

Комментарии ( 0 )

Комментариев пока еще нет, вы можете быть первым!

Оставить комментарий

Войдите в систему, чтобы оставить отзыв или комментарий
Войти