Настройки
to top
Великий Мастер Панциря Черепахи

The Great Turtle Shell Master Глава 19: Подливаем масла в огонь

Глава 19. **"Смерть" стала очевидной!** Всё стало ясно. Как же он недооценил героев этого мира! Никогда не думал, что здесь его будут ждать. Дверь главного дома распахнулась, и из неё хлынул свет. На пороге медленно появилось инвалидное кресло, а в нём — человек, которого Лу Сяои никогда раньше не видел. Но с первого взгляда было понятно: перед ним не добряк. Хуже того, вся семья Су — отец, мать и дочь — были крепко связаны, рты заткнуты, а к горлу каждого приставлен нож. Маленькая Сусу дрожала от ужаса, её нёс на руках здоровенный мужчина, а лицо девочки было залито слезами — явно, её парализовал страх. Супруги Су держались чуть лучше: в глазах Су Шисань читалось сожаление, а Су Дасао не переставая вырывалась, не сводя глаз с дочери.

Лицо Лу Сяои побледнело, его охватило раскаяние. Он всё ещё слишком зелён, а может, просто глуп. Какой чужестранец сможет переиграть стаю хитрых змей, которые годами плетут интриги? Казалось, что план побега проходит гладко, но на самом деле они всё время были на виду. То, что он считал безупречным планом, теперь выглядело как жалкая шутка. Этот парализованный старик, сидящий перед ним, давно всё просчитал и просто подыгрывал, плывя по течению.

— Хорошо, что ты всё понял! — Су Вэньле с улыбкой смотрел на красивое лицо Лу Сяои, мечтая разнести его кулаком — лицо, которое вызывало зависть даже у женщин. Но время ещё не пришло.

Лицо Лу Сяои постепенно приобрело обычный оттенок. Проиграл — так проиграл, глуп — так глуп. Кто не ошибается? Даже если он потерпел сокрушительное поражение, он обязан довести начатое до конца и не втянуть в это невинных.

— Я знаю, чего ты хочешь, — спокойно сказал Лу Сяои, не торопясь. Он пододвинул стул, сел, закинув ногу на ногу, и выглядел невероятно расслабленным. — Я могу это дать, но с одним условием: отпустите эту семью.

— Ха! — Лью Чжао сделал шаг вперёд, с презрением фыркнув. — До чего же ты довёл! Всё кончено, отдай священный артефакт, и мы оставим тебя в целости.

Лу Сяои не изменился в лице, лишь слегка приподнял уголок рта, улыбнувшись.

**Священный артефакт?** Отлично! Превосходно! Просто великолепно! Он думал, что у него нет козырей, но вот — ему их подарили.

— Ххх… — Лу Сяои, казалось, увидел что-то невероятно смешное, и, несмотря на то, что все смотрели на него, не сдержался и расхохотался.

— Над чем смеёшься?! — Су Вэньле нахмурился. Он ясно видел: смех Лу Сяои шёл от души. Что-то сильно тревожило его, но что именно?

— Да так, разве вы не задумывались об одном? — Лу Сяои сделал паузу, глядя на Су Вэньле, и произнёс, тщательно выговаривая каждое слово: — **Я. Могу. Уничтожить. Артефакт.**

Словно гром прогремел у него в ушах — Су Вэньле резко побледнел. Да, у того оставался козырь! Вот почему он чувствовал тревогу.

Лу Сяоюй заметил, как изменилось выражение лица Су Вэньле, и его уверенность только укрепилась. Если он сам не понимает происхождения этого панциря черепахи, как же эти люди смогут разобраться? При этой мысли Лу Сяоюй почувствовал облегчение. Главное, чтобы семья Су была в безопасности — тогда и он сам мог быть спокоен. Даже если придётся умереть, он сможет закрыть глаза с миром.

— Малец, кажется, ты не понимаешь одного: у тебя нет права торговаться, — сказал Лю Чжао, не ожидавший, что его слова подскажут Лу Сяоюю выход. Он по-прежнему говорил тоном победителя, но Су Вэньле думал иначе. Логика была проста: если рыба гибнет, то и сеть рвётся; загнанный в угол пёс бросается через стену. Если ему не суждено выжить, то и другим не стоит рассчитывать на удачу. В этом мире не недостаёт отчаянных людей.

Глядя на этого парня, было ясно: он не блефует. Если его припереть к стенке, он действительно способен пойти ва-банк! Учитывая, какой переполох он устроил, недооценивать его было нельзя ни на йоту.

— Лю Чжао, отпусти людей! — неторопливо произнёс Су Вэньле. Лю Чжао сначала удивился, но затем серьёзно ответил:

— Слушаюсь!

— Подождите! — Лу Сяоюй поднял руку и спокойно сказал: — Как я могу быть уверен, что вы сдержите слово? Дайте клятву кровью.

Клятва кровью в трёх тысячах миров — это не шутки. Особенно клятвы, связанные с "небесным проклятием и пятью ударами молнии", которые обязательно сбудутся.

— Хорошо, но и ты должен дать клятву кровью, — хитро улыбаясь, ответил Су Вэньле. — А то я поклянусь, а ты разрушишь священный артефакт.

Даже в момент полной уверенности в победе этот парень оставался настолько осторожным — действительно сложный противник.

— Хорошо, я первый! — Лу Сяоюй добился своего. У него и не было никакого артефакта, так что клятва на нём была пустым звуком. Он достал ножик, провел по среднему пальцу, и когда кровь хлынула, прижал палец ко лбу и громко произнёс:

— Клянусь, если семья Су из трёх человек останется невредимой, я не уничтожу священный артефакт. В противном случае пусть меня поразит небесное проклятие и пять молний! Пусть я никогда не обрету перерождения!

Клятва звучала странновато, но даже такой осторожный человек, как Су Вэньле, не мог предположить, что никакого артефакта на самом деле нет. В моменты наибольшей уверенности даже у самого осмотрительного человека могут быть слепые зоны в мышлении.

— Хорошо, и я клянусь, что ни я, ни мои подчинённые не причиним вреда семье Су Шисань из трёх человек. В противном случае пусть нас поразит небесное проклятие и пять молний! — Су Вэньле без колебаний дал клятву и жестом руки велел освободить троих из семьи Су.

Лу Сяоюй поднялся и жестом пригласил их:

— Пошли, отправимся к тебе. Я не хочу умирать здесь. Кстати, не забудь приготовить мне роскошную большую кровать.

Су Вэньле кивнул:

— Без проблем! Только отдай священный артефакт, и я даже найду тебе нескольких красавиц для погребения!

У ворот стояла карета. Су Вэньле махнул рукой:

— Садись, не хочу, чтобы об этом узнал весь город.

Лу Сяоюй без колебаний забрался в карету, а Су Вэньле сел в другую. Тем временем освобождённые трое из семьи Су плакали. Маленькая Сусу крикнула:

— Старший брат!

Её мать тут же прикрыла ей рот рукой, сама не переставая плакать. В последний момент господин Лу спас жизни их троим.

Семья Су втроём стоялa перед всем этим, совершенно бессильная. Обычные люди в этом мире ничем не отличались от букашек. Единственное, что они могли сделать, — это падать ниц перед удаляющейся фигурой Лу Сяои, стуча лбами о землю.

По пути резня продолжалась. Не сумев ворваться в резиденции трёх великих школ, не означало, что нельзя расправиться с их приспешниками. Лу Сяои, выглядывая из-за занавески окна кареты, наблюдал за редкими факелами на улицах и повсюду разбросанными кровавыми следами.

Это была кровавая ночь, и виной всему был он сам, а воспользовался этим Су Вэньле. Лу Сяои не мог не признать, что проиграл, причём жестоко. Но он не сожалел — в голове всё ещё вертелись мысли о том, как использовать этот последний шанс, чтобы переломить ситуацию. К сожалению, сколько ни ломал голову по дороге, подходящего решения так и не нашёл.

Карета вернулась во двор, где находился Су Вэньле. Здесь было светло, как днём. Пять служанок, ранее прислуживавших Лу Сяои, теперь стояли на коленях у входа. Увидев возвращающуюся карету, их юные лица скользнули испуганными взглядами и снова опустились вниз.

Когда Су Вэньле вышел из кареты, к нему подошёл Лю Чжао и, бросив взгляд на девушек, спросил:

— Хозяин, как поступить с этим хламом?

Су Вэньле не ответил. Он наблюдал, как Лу Сяои выходит из кареты и под конвоем входит во двор. В тот момент, когда инвалидное кресло Лу пересекло порог, Лю Чжао с садистской ухмылкой направился к служанкам. Почти сразу же раздались душераздирающие крики. Лу Сяои обернулся и застыл: несколько девушек уже лежали в лужах крови, а с меча Лю Чжао всё ещё капала кровь.

— Тварь! — Лицо Лу Сяои исказилось от ярости. Как можно называть человеком такое отродье?

Несколько десятков мужчин подхватили тела служанок и унесли их. Остальные, казалось, не замечали происходящего — они уже очерствели.

— Парень, лучше беспокойся о себе, — холодно усмехнулся Лю Чжао, бросив на Лу Сяои злобный взгляд. Тот не ответил, лишь с ненавистью уставился на него, а затем обернулся к Су Вэньле и с улыбкой произнёс:

— Священный артефакт я могу отдать тебе, но заклинание не раскрою.

— Что?! — не успел Лю Чжао ничего сказать, как Су Вэньле вскрикнул, осознав, что его прежние опасения сбылись.

— Если хочешь заклинание, отдай мне его жизнь! — Лу Сяои указал на Лю Чжао. Лицо Лю побледнело, тело затряслось.

Су Вэньле медленно покраснел, не сводя глаз с Лу Сяои.

— Артефакт способен исцелить любую болезнь, — добавил Лу Сяои, нанося последний удар. Су Вэньле заволновался. Его самое большое сожаление — неудача в практике даосского самоусовершенствования. Он всё время думал о том, когда сможет возобновить свои занятия. Ради этой цели он готов был пожертвовать всем.

— Лю Чжао, о твоей семье позабочусь я, — сказал Су Вэньле. Лицо Лю побледнело, дрожащей рукой он поднял ещё капающий кровью меч, приложил его к горлу, закрыл глаза и, собрав волю, перерезал себе глотку. Тело рухнуло на землю.

Кровь хлынула фонтаном, забрызгав всё вокруг. Остальные подчинённые застыли, глядя на эту сцену, многие опустили головы, не зная, о чём думать.

— Ну что ж, теперь можешь доставать священный артефакт, — глаза Су Вэньле краснели от ярости, на руках вздулись синие вены, пальцы судорожно впились в подлокотники инвалидного кресла. Дыхание сбилось, стало тяжёлым и прерывистым.

Лу Сяои боролась с внутренними сомнениями: стоит ли исцелять этого злобного человека? Если она это сделает, то умрёт сама — и, возможно, погубит вместе с собой всю семью Су. "Ладно, пусть я умру, но только не они. Невиновные не должны страдать," — решила она.

— Слово, открывающее путь к божественной силе! — наконец произнесла Лу Сяои странную, никому не понятную мантру.

Вспышка — и в радиусе пяти метров от Лу Сяои все люди внезапно застыли в одной и той же позе: выпрямились, подняли головы и отдали честь. Даже Су Вэньле, сидящий в инвалидном кресле, неконтролируемо встал, будто уже полностью исцелённый.

Внутренний мир Су Вэньле рухнул. Что происходит? Как это возможно? Над головой вспыхнул золотой панцирь черепахи, ослепляя всех своим блеском. Что это за штука? Неужели это и есть священный артефакт? Девять игральных костей внутри панциря вращались с бешеной скоростью, и никто не понимал, что это за дьявольщина. Даже Лу Сяои думала, что это всего лишь лечебный ритуал.

*Щелк.* Одна из костей выпала и замерла в воздухе. На этот раз на ней не было иероглифа "исцеление", а красовалась огромная буква — "смерть".

Что происходит?! Лу Сяои онемела. Где обещанное "исцеление"? Почему вместо него — "смерть"? Значит, не всегда выпадает "исцеление"? Мысли в её голове смешались, ситуация приняла неожиданный оборот.

Золотой свет начал медленно рассеиваться, и тогда произошло нечто ужасающее. Лу Сяои почувствовала, как её левая рука начинает неумолимо твердеть. Она опустила глаза — и увидела, что рука постепенно превращается в камень.

Но это было ещё не самое страшное...

Читать Великий Мастер Панциря Черепахи Глава 19: Подливаем масла в огонь

Автор: Tang Family Sanshao
Перевод: GoblinTeam

Комментарии ( 0 )

Комментариев пока еще нет, вы можете быть первым!

Оставить комментарий

Войдите в систему, чтобы оставить отзыв или комментарий
Войти