The Great Turtle Shell Master Глава 12: Это действительно больно
**Глава 12. По-настоящему больно**
Убогий переулок был тих, даже при ярком дневном свете здесь почти не встречались люди. Идеальное место для убийства и сокрытия следов! Кукла-собака — гордость клана Тяньцзимэнь, её приобретают многие состоятельные семьи для охраны своих владений. Лью Хэйци с двумя сообщниками, конечно, не могли распознать, что кукла-собака Лу Сяоюя — подделка. Когда бродячий лекарь выпускает сразу двух таких собак, почти наверняка перед тобой жестокий и опасный преступник.
— Герой, пощадите! У меня на руках восьмидесятилетняя мать и трёхлетний ребёнок, которые ждут моей помощи. Я вынужден был заняться этим делом. Проявите великодушие, отпустите меня, будто я — пустой звук, не стоящий внимания, — Лью Хэйци решительно опустился на колени, мысленно проклиная себя. Бродячий лекарь в волшебных башмаках, а он, дурак, посмел затаить дурные мысли.
Глядя на троих, униженно просящих пощады, Лу Сяоюй не расслабился, а, наоборот, стал ещё бдительнее. Эти уличные негодяи, лишённые моральных принципов, способны на самые жестокие поступки. Только небеса знают, сколько злодеяний они совершили. Проявлять к ним милосердие — пустая трата времени.
С такими типами Лу Сяоюй имел богатый опыт.
— Пф! Какая чепуха! Вы, твари, хуже свиней и собак, достойны ли хоть малейшего внимания? Сегодня вы попали мне в руки — ваше невезение, — с такими лучше всего поступать так, чтобы они дрожали от одного упоминания твоего имени.
Через полчаса трое крепких мужчин вышли из переулка совершенно голыми, прикрывая руками пах. На улице быстро собралась толпа зевак, с любопытством наблюдающих за происходящим. Троица не решалась бежать, они передвигались мелкими шажками, сжав ноги. Непосвящённые смотрели с интересом, а знающие люди сразу поняли: яйца этих несчастных связаны тонкой нитью. Такой подлый трюк мог придумать только настоящий изверг.
Троим приходилось двигаться в одном темпе, иначе нить могла причинить им нестерпимую боль. Если кто-то попытался бы побежать, острая нить превратила бы их в безяичных, по-научному — в скопцов.
Следуя указаниям, Лью Хэйци с сообщниками прошли по улице меньше ста метров, свернули за угол и, наконец, смогли снять нить. Спрятавшись в углу, они нашли свою одежду, оделись и под насмешки толпы поспешили скрыться.
Лью Хэйци вернулся в тот переулок. Он не мог не вернуться. Если Лу-сяое придумал такое изощрённое наказание, значит, у него чёрствое сердце. Обидеть такого человека — значит обречь себя на мучительную смерть, причём неизвестно какую. Главное — это мучения перед смертью.
— Если хоть слово из сегодняшнего происшествия свяжут со мной, всех мужчин в твоей семье уничтожат, а женщин продадут в публичные дома, где их будут топтать тысячи, — из-под тени деревьев у входа в переулок раздался спокойный, но леденящий голос Лу Сяоюя, сидящего на бамбуковом стуле.
«Клянусь небесами, если хоть слово проболтаюсь — пусть меня разорвёт на части пять громов!» — поспешно поклялся Лю Хэци. Только что пережитое им было настолько ужасно, что он и вспоминать не хотел. Даже мысли об этом вызывали у него физическую боль. «Ты знаешь, что делать. До темноты найди мне жильё — где-нибудь на окраине города, тихое место, но не слишком убогое», — бросил Лу Сяоюй, кинув ему небольшой холщовый мешочек. «Возьми, это за твою работу. Если что-то пойдёт не так, ты знаешь, чем это грозит.»
«Слушаюсь!» — Лю Хэци подхватил мешочек с земли, взвесил его на ладони и понял, что внутри пять камней духовной энергии.
Когда Лю Хэци ушёл, Лу Сяоюй слегка пожалел о потраченных деньгах. Амулет невидимости, конечно, стоил своих денег, но всё равно был слишком дорог. В этот раз он взял с собой все накопившиеся низкоуровневые магические артефакты — с местными хулиганами они справятся без проблем. Но если придётся столкнуться с местными богатеями или тиранами, этого запаса явно не хватит, чтобы хоть как-то повлиять на ситуацию.
К вечеру Лю Хэци вернулся — полностью покорённый и невероятно эффективный.
Дом находился неподалёку, и Лу Сяоюй последовал за ним. Этот район был бедным: найти тихий дворик здесь было невероятно сложно. Поэтому месячная аренда за один камень духовной энергии казалась Лу Сяоюю вполне приемлемой. Он не спешил осматривать жильё, а сначала попросил Лю Хэци показать окрестности. Низкие постройки, запутанный рельеф — здесь легко спрятаться и быстро скрыться в случае опасности.
Жить в таком месте означало не привлекать внимания крупных сил, а значит, безопасность была выше. Конечно, это было лишь временным укрытием. Чтобы заработать достаточно денег, купить нужные материалы и высококачественный чёрный нефрит, Лу Сяоюю сначала нужно было прославиться как божественный врач.
На континенте Цзюйлин строгая иерархия: простые люди, если заболеют или попадут в беду, не могут рассчитывать на помощь школ даосских практик. Если кому-то повезёт найти бессмертного, который согласится их вылечить, это другое дело. В большинстве случаев, даже если у тебя есть деньги, ты сможешь купить лишь лекарства, поддерживающие жизнь, да и те стоят бешеных денег. На полное исцеление рассчитывать не приходится.
Короче говоря, всё это крайне безответственно.
Хозяева дома — молодая пара с девочкой лет семи-восьми. По словам Лю Хэци, раньше они жили неплохо: муж работал в охранном агентстве, сопровождая караваны, жена занималась шитьём. Дом достался им от старших родственников. Их доходов хватало, чтобы не сдавать жильё. Но полгода назад муж получил