Capture the Goddess From Douluo Глава 18: Танга 3 рвет кровью, это мне?
Глава 18. Тан Сань отхаркивает кровь: это подарок для меня? "Шляпа судьбы?" Сяо У смотрит на шляпу в руках Сюй Жань, застыв в изумлении. За свои сто тысяч лет жизни она ни разу не встречала материала, из которого была сделана эта шляпа. Даже её духовная сила не могла проникнуть сквозь барьер, который создавала эта загадочная вещь. Шляпа была непостижима, как будто способна блокировать любые попытки исследования.
Сяо У слышала от матери, что священные звери рождаются под влиянием небесной и земной энергии судьбы, обладая силой этой самой судьбы, что напрямую связано с процветанием или упадком клана духовных зверей. И эта Шляпа судьбы, несомненно, была создана священным зверем с использованием силы судьбы.
— Брат Сюй Жань, ты всё знаешь? — не удержавшись, горько улыбнулась Сяо У. Она ещё не успела рассказать Сюй Жаню о Тан Сане, а он уже всё понял?
— Ну, кто виноват, что моя маленькая У так наивна, что все её мысли написаны на лице. Такая чистота — лёгкая добыча для обмана. Твоя сестра Ай Инь — яркий тому пример. Духовные звери для людей — сплошное сокровище, разве они могут быть действительно чистыми в своих намерениях? — сказал Сюй Жань, поглаживая её мягкие длинные волосы. Сяо У носила косу в виде скорпиона, но Сюй Жань знал: если она распустит волосы, это будет её самое прекрасное мгновение.
Самое красивое в Сяо У — её ноги и волосы. Когда он наконец добьётся её расположения, он распустит её волосы и сможет лежать на её прекрасных ногах, наслаждаясь их обществом.
— Брат Сюй Жань... — сердце Сяо У сжалось от страха. Она не могла представить, как ей будет больно, если Тан Сань окажется таким человеком. С того самого момента, как она вошла в город Нодин, её уже рассчитали.
Тан Сань сблизился с ней, потому что ему нужны её духовные кости. Его отец, Хао Тянь До Луо, был именно таким человеком, который без колебаний предал Ай Инь. Он обучил Тан Саня этим методам, и тот легко овладел ими. Тан Хао без усилий использовал чувства Ай Инь, чтобы заполучить её духовное кольцо. Теперь он хочет, чтобы его сын сделал то же самое?
Эти предположения почти полностью совпадали с её страхами. Но она не смела даже думать об этом. Шесть лет они учились вместе, и Тан Сань — действительно такой подлый человек? Она не могла этого заметить. Может, Сюй Жань прав, и она слишком наивна?
— Если ты всё ещё не веришь своим мыслям, просто надень эту шляпу ему на голову. Тогда всё станет ясно. Если у него действительно есть дурные намерения, Шляпа судьбы вспыхнет ослепительным зелёным светом, — сказал Сюй Жань, передавая шляпу в руки Сяо У.
Шляпа судьбы имела глубокий символический смысл, и если Сяо У сама наденет её на голову Тан Саню, это придаст событию особую торжественность. Конечно, все эти слова о том, что шляпа может выявить обман Тан Саня, были лишь выдумкой, чтобы разрушить их отношения. Эта шляпа, надетую на голову, способна вызвать трещину даже в самых крепких чувствах.
Сюй Жань уже представлял, каким будет выражение лица Тан Саня в тот момент. Отчаяние или раскаяние?
— Хорошо.
Сяову колебалась некоторое время, но в конце концов взяла в руки Шапку Судьбы. Она очень хотела доверять Тан Саню, но не могла заставить себя поверить. Его отец, Тан Хао, убил сестру Аинь, а ещё пытался навредить Жуйшоу. Как дочери жертвы Тан Хао убедить себя доверять его сыну? Да и как сын Тан Хао, абсолютный гений с врождённой полнотой души, мог опуститься до того, чтобы жить вместе с ней в седьмом общежитии? Сын Дуло-Императора, действительно, мог нуждаться в деньгах настолько, чтобы стать рабостудентом?
Между Сяову и Тан Санем было слишком много странных совпадений. Эти совпадения, казалось, были уготованы судьбой, и Тан Сань не имел к ним никакого отношения. Но под влиянием Сюйжэня эти совпадения превращались в зловещие заговоры, будто всё было заранее спланировано Тан Санем.
Неудивительно, что Сяову начала сомневаться в Тан Сане. Всё дело в слишком хитроумных уловках Сюйжэня. Одна ловушка следовала за другой, и Сяову было трудно не заподозрить Тан Саня в чём-то. Разве что любовь может сделать человека настолько слепым, что он перестаёт думать.
Неужели благородное Жуйшоу способно на такие подлые поступки? В глазах Сяову Сюйжэнь был самим Жуйшоу, Императором Душзверей. Как он мог допустить такое?
— Брат Сюйжэнь, я пойду, — сказала Сяову, сжимая в руках шапку, и направилась к выходу. Её мысли были где-то далеко, и она казалась рассеянной.
— Фу, подлый хозяин, слишком много уловок, — усмехнулась система Бяньжань. Хозяин слишком силён: заставил Сяову отнести Тан Саню шапку. Разве Тан Сань не должен был разозлиться?
— Если мужчина не подлый, женщина не полюбит, — усмехнулся Сюйжэнь.
В конце концов, он пришёл на континент Дуло, чтобы завоевать сердца многих красивых девушек. Кроме того, он хотел проучить Тан Саня.
Тан Сань трусил перед сильными, но перед слабыми вел себя как трус. Позже, когда он стал могущественным, он ещё и притворялся перед Цзычжэньчжу. Без их пиратской группы вас семерых давно бы скормили Душзверям. Где бы вы набрались наглости, чтобы строить ей гримасы? А потом он ещё и использовал месячного ребёнка, чтобы шантажировать только что родившую Оранж. Разве нормальный человек способен на такое? Он что, забыл, что он исполнитель закона Божественного мира? Или он исполняет только свои собственные законы?
Такому никчёмному типу, конечно, нужно дать урок. Чем хуже, тем лучше.
...
На следующий день после школы Сяову и Тан Сань шли вместе, не произнося ни слова. У каждого были свои мысли.
В голове Тан Саня всплывали картины вчерашнего дня. Позже, обдумав всё, он понял, что в этой ситуации было много странностей. Сяову — такая чистая и непорочная девушка, даже если бы она действительно влюбилась в кого-то, разве могла бы так легко отдаться? Эта возможность почти исключена.
К тому же Сяову всё время была с ним — ходила в школу и обратно. Где бы она успела познакомиться с кем-то ещё?
Вчера он ничего не видел своими глазами, лишь услышал несколько фраз и сделал поспешные выводы о Сяову. Может, не стоило так поступать? Возможно, тот человек был родственником Сяову, а не возлюбленным.
Тан Сан невольно облегчённо вздохнул, думая об этом. "Сяо У, я..." — он повернулся, собираясь что-то сказать, но слова застряли у него в горле. Он оцепенел, полностью потерял дар речи и застыл на месте. В руках Сяо У было зелёное покрывало — шляпа, настолько ярко-зелёная, что в лучах солнца она отражала изумрудные блики. Эта шляпа была зелёной до невозможности.
Но как эта зелёная шляпа могла оказаться в руках у Сяо У? Сердце Тан Саня сжалось от предчувствия чего-то ужасного, и всё его тело начало дрожать.
— Брат, сколько лет мы знакомы? — Сяо У наклонила голову, глядя на мужчину перед собой, её взгляд был несколько рассеянным.
— Шесть лет, — ответил Тан Сань, не отрывая взгляда от шляпы в руках Сяо У.
— Да, шесть лет, — подтвердила она. — Шесть лет, и, признаюсь, мне стыдно, что я ещё ни разу не подарила тебе ничего. Всегда это ты тратил на меня Золотые Душевные Монеты. На этот раз я хочу подарить тебе подарок.
Её прекрасные глаза устремились на Шляпу Судьбы. Как-то раз Сюй Жань говорил, что чем сильнее энергия судьбы, тем насыщеннее будет зелёный цвет. Сила судьбы — глубокая и запретная. Если Тан Сань сможет надеть её, его судьба изменится. Именно поэтому она и решила, что он должен её надеть.
Шляпа Судьбы не только покажет, есть ли у Тан Саня дурные намерения по отношению к ней, но и поможет ему избежать бед и превращать несчастья в удачу.
— Это для меня? — Тан Сань дрожал всем телом, не веря своим ушам. Сяо У дарит ему зелёную шляпу? Что это значит? Неужели Сяо У хочет "надеть на него зелёные рога"?
Тан Сань не смог сдержаться и отступил на несколько шагов, глядя то на огромную зелёную шляпу, то на нежные черты лица Сяо У. Наконец, он рухнул на землю.